Good Morning

Недавно вернулся в Россию из Америки. Вчера утром, выходя из парадной, по инерции сказал консьержке «Good morning». 😀 Кажется, она подумала, что ей послышалось. 🙂  

Гипотеза лингвистической относительности

Наткнулся в интернетах на интересную концепцию — Гипотеза лингвистической относительности, она же Гипотеза Сепира-Уорфа. Суть заключается в том, что структура и особенности языка (обычного, человеческого, как русский или английский) влияют на мировосприятие носителя этого языка, образ его мыслей и, вообще, на когнитивные процессы в его голове. Пока детально эту тему не изучал, но мысль о […]

Вылаживая видео не забывайте про дитлс

По работе пришлось начать изучать AWS, Amazon Web Services. Это набор облачных решений от Amazon. Другие выдающиеся участники рынка в этом секторе — Microsoft со своим Azure и Google с Google Cloud Platform. С Azure я сталкивался довольно плотно, но очень давно — буквально на заре всех этих облачных технологий, в 2012-2013 годах. По Google […]

Пароход опоздавших не ждёт!

Такие посты как этот, наверное, уже можно делать постоянной рубрикой моего блога. Потому что то, о чём пойдёт речь, попадается мне довольно часто. А именно, смысловые различия в разных инструкциях — в их оригинальных, русских версиях и в переводе на английский язык. Почему-то, версия на английском как правило звучит мягче, без резкостей и императивных указаний, […]

English as a Second Fucking Language

  Когда-то давно я читал книжку «Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга», про американский мат и смежный сленг. Сейчас прочитал ещё что-то похожее, только поменьше объёмом. Называется «English as a Second F*cking Language». Лишний раз убедился, что английский мат как минимум не беднее русского. Если кто-то думает, что он состоит из одного только слова […]

Классическая ошибка изучающих иностранный язык

Как и многие, я раньше думал, что при изучении иностранного языка желательно читать классику. Конечно, ведь это же правильный литературный язык. Это тексты, написанные пером признанных мастеров, знатоков слова и обладателей огромных словарных запасов. Я уже давно так не считаю. Более того, считаю, что такой подход совершенно ошибочный. Если, конечно, задачей не стоит собственно чтение […]

Как связаны язык и метро?..

Ещё одна «языковая» заметка. Мы все иногда ездим в российском метро и, когда нам надо выйти на станции из заполненного людьми вагона, иногда спрашиваем у мешающего нам пройти к выходу человека: «Вы выходите?» или «На следующей выходите?» или «Вы будете выходить?». Я задумался, как этот вопрос перевести на английский. Конечно, можно перевести «в лоб», то […]

Трудности перевода

Прочитал только что на РБК: Маск заявил, что примерно через семь лет заплатит несколько сотен тысяч долларов за билет и полетит на Марс на одной из первых ракет SpaceX. При этом создатель Tesla признался, что на 70% путешествие завершится его смертью. https://www.rbc.ru/society/26/11/2018/5bfb51999a79475f16e0b115 Во-первых, безотносительно точности перевода, фраза «на 70% путешествие завершится его смертью» бредова, ибо […]

Чмо

Есть такое обзывательство в русском языке — «чмо». Я знаю его со школьного детства, и в школьном детстве мы расшифровывали его «человек, морально отсталый». 🙂 А тут вот случайно выяснил, что английский язык — который по моему глубокому убеждению почти бесконечный (так как я постоянно открываю в нём новые слова, несмотря на годы и годы […]