Пароход опоздавших не ждёт!

Такие посты как этот, наверное, уже можно делать постоянной рубрикой моего блога. Потому что то, о чём пойдёт речь, попадается мне довольно часто. А именно, смысловые различия в разных инструкциях — в их оригинальных, русских версиях и в переводе на английский язык. Почему-то, версия на английском как правило звучит мягче, без резкостей и императивных указаний, не терпящих возражений. 🙂 О причинах этих отличий оставляю судить читателю. Вот тут был пост на эту же тему пару лет назад.

Итак, в каюте теплохода «Виссарион Белинский», на котором я путешествовал по Волге и другим рекам, имеем инструкцию для туристов, содержащую такое указание (выделение красной рамкой — моё):

А вот симметричное место в англоязычной версии того же документа:

Тут мы видим указание про то, что на борту необходимо быть за 15 минут до отправления, аналогичное тому, какое есть в русской версии. Но вот пугающей фразы, набранной заглавными жирными буквами, о том, что «ТЕПЛОХОД ОПОЗДАВШИХ НЕ ЖДЁТ!», как видим, нет. Видимо, иностранцев, говорящих на английском языке, он таки ждёт. А вот русскоязычных — нет. 😆

P.S. Добавил тэг «Пароход опоздавших не ждёт!». 🙂

1+

Халява, приди!


А у студентов сейчас время горячее. Сессия… На фотку вот в контакте наткнулся. 😆 И смех, и грех. Это ж такой стресс… Который только молодой организм может выдержать. Если бы мне сейчас по каким-то причинам (аврал на работе, например) пришлось бы вот так же в метро враскорячку в последние минуты перед сдачей проекта заказчику что-то там дописывать… У меня б, наверное, кукушка от такого просто съехала! А в молодости я так тоже мог. 🙂

А ещё на работе пару дней назад сижу. На улице лепота, +25, окна открыты у нас в офисе. Вдруг на улице из окна соседнего дома крик: «Халява, приди!». 😆 Я сам так же кричал. Давно. Очень.

2+

Паровозик в ад

Второй день ржу (или как теперь говорят — ору?) при просмотре этого ролика. 😆

Пишут, что это Омск. Детский паровозик едет под Раммштайн. 🙂

2+

Пользователи, которым понравился этот пост:

  • Alex

Удивительный мир бобров в IT-конторе

Интересные у нас книжки лежат на журнальном столике в холле программистской конторы. 🙂 Видимо, чтобы приходящие на собеседование не скучали в ожидании приглашения и немного попросвещались про бобров. 😆

2+

Пользователи, которым понравился этот пост:

  • Alex

Анекдот

Человек оказался на необитаемом острове. В отчаянии он бросает в море бутылку с запиской: «Помогите выбратся!» Через год бутылка возвращается, а в ней записка: «Ться!»

😆

2+

Пользователи, которым понравился этот пост:

  • Alex

Суровая российская лакшери-яхта

Обнаружил на выходных в Кронштадте этот буксир, пришвартованный, судя по всему, на вечную стоянку в районе тамошнего яхт-клуба. На буксире кто-то живёт! Из трубы идёт дымок, а наверху установлены солнечные батареи!

Да-а, не так я себе представлял жизнь на яхте, не так… 😆 Скорее, как-то вот так:

На этой лодке (на переднем плане), стоящей у одного из причалов Сан-Франциско, реально живёт семейная пара. Уже лет десять.

2+

Пользователи, которым понравился этот пост:

  • Alex

Ку-ку!

Питер продолжает рвать шаблоны человеку, вернувшемуся после долгого отсутствия в нём. 🙂 Сегодня утром видел то, что в Бостоне немыслимо увидеть. Девушка, лет двадцать-двадцать пять, идёт, курит сигарету. Уже это в Бостоне почти что нонсенс. Там 95% курящих — это старпёры и иммигранты. Практически исключительно мужского пола причём. Но дальше совсем отрыв верхней конечности. Девушка докуривает на ходу, подходит к урне, тушит сигарету, выбрасывает её в урну и… заходит в фитнес-центр, рядом с которым эта урна стоит! Занавес! 😆

Покурила и на беговую дорожку.

Я вам клянусь, товарищи, любой американец просто в ступор бы впал при такой картине!

Это было бы смешно если бы не было грустно. Что в головах у этих людей…

2+

Пользователи, которым понравился этот пост:

  • Alex

Весна идёт! Весне дорогу!

Мда, спальные районы Питера в марте — это, конечно, иногда зрелище не для слабонервных. 😆 Сфоткал вчера. Постапокалипсис какой-то просто. :)))

3+

Пользователи, которым понравился этот пост:

  • Alex

Ни сы!

Хаха! Тот случай, когда форма соответствует содержанию. В данном случае, звучание слова находится в удивительной гармонии с его смыслом. 🙂

Сфоткал в книжном магазине «Буквоед» (да, книжные магазины в России пока ещё есть).

Правда, есть подозрение, что это гон — насчёт слова и его перевода. В оригинале книжка называется »You are a badass» — что-то типа «Ты крутой сукин сын!». Видимо, фишку про «ни сы» придумали для того, чтобы сохранить зажигательность и неформальность названия в русском переводе. Впрочем, детально я этот вопрос не изучал. Кто-нибудь знает, означает ли «ни сы» действительно на каком-нибудь языке то, что утверждается?

2+

Пользователи, которым понравился этот пост:

  • Alex