Очередная прочитанная книга — «Then We Came To The End» by Joshua Ferris. Это первая книга, написанная данным автором. Её тема — офисная жизнь типичного американского офиса на примере компании, занимающейся созданием рекламы. Со всеми её интригами, приколами, особенностями и странностями. Когда я только выбирал, что бы прочитать, меня очень заинтересовала эта тема, ведь в офисах прошла (и продолжает проходить) весьма и весьма значительная часть моей жизни, мне это близко и знакомо.
Правда, я ожидал от книги немного не того, что я в итоге в ней увидел. Думал, это будет что-то очень весёлое наподобие фильма «Офисное пространство» или сериала «Офис». Ведь даже обложка книги явно имеет общие черты с постером «Офисного пространства». Эти вот жёлтые бумажки для заметок, например:
Но книга оказалась несколько в ином ключе. Собственно, красной нитью в сюжете проходит паническая боязнь всех героев быть уволенными. По-моему, автор хотя и пытался сделать книгу смешной, но его стиль, а также вот эта нависающая над каждым героем книги угроза лишиться работы, делают повествование подёрнутым дымкой грусти, сентиментальности, тревоги и даже откровенного страха. Отчего становится не совсем смешно даже там, где, вроде бы, должно было бы. Да и, собственно, некоторые элементы сюжета в принципе не смешные. Смертельное заболевание одного из героев, например. Или похищение и гибель дочери одной из сотрудниц офиса и то, как у неё чуть не съехала от этого крыша. Или эпизод, в котором один из уволенных приходит в офис с неожиданным визитом, который ставит всю компанию на уши. Я читал восторженные отзывы критиков об этом произведении, восхваляющие то, как оно невероятно смешно, и не понимал, как эти отзывы сочетаются с подобными довольно печальными и совсем не смешными эпизодами. По-моему, эта книга не столько «делает смешно» (чего от неё ожидаешь), сколько создаёт грустное впечатление об американском офисе как месте, в котором всё плохо, но не находиться в котором нельзя, так как нахождение в нём даёт средства к существованию. И с которым, несмотря на вынужденную природу нахождения там, по прошествии лет сродняешься, привыкаешь ко всем этим «лишениям» и даже начинаешь любить сам офис, его обитателей и образ жизни, связанный со всем этим.
Обречённость присутствует даже в названии книги, которое переводится примерно как «И тогда наступил конец». Подходящее название для юмористической книги, правда? 🙂
Ещё довольно необычна форма повествования, выбранная автором. Повествование ведётся от первого лица множественного числа. То есть от «нас». «Мы пошли», «мы решили», «мы обсудили» и т.д. И не совсем понятно, кто такие «мы». Такую форму я вижу впервые. Причём, в одном месте — примерно в середине книги — автор ненадолго отходит от этой формы и переходит к обычному повествованию в третьем лице («он пошёл», «они решили» и т.д.). И на мой взгляд, в этом месте книга начинает звучать более естественно и менее гротескно. Всё ж таки не зря, наверное, такая форма является традиционной и общепринятой.