я плакалъ

Суровая российская лакшери-яхта

Обнаружил на выходных в Кронштадте этот буксир, пришвартованный, судя по всему, на вечную стоянку в районе тамошнего яхт-клуба. На буксире кто-то живёт! Из трубы идёт дымок, а наверху установлены солнечные батареи!

Да-а, не так я себе представлял жизнь на яхте, не так… 😆 Скорее, как-то вот так:

На этой лодке (на переднем плане), стоящей у одного из причалов Сан-Франциско, реально живёт семейная пара. Уже лет десять.

Ку-ку!

Питер продолжает рвать шаблоны человеку, вернувшемуся после долгого отсутствия в нём. 🙂 Сегодня утром видел то, что в Бостоне немыслимо увидеть. Девушка, лет двадцать-двадцать пять, идёт, курит сигарету. Уже это в Бостоне почти что нонсенс. Там 95% курящих — это старпёры и иммигранты. Практически исключительно мужского пола причём. Но дальше совсем отрыв верхней конечности. Девушка докуривает на ходу, подходит к урне, тушит сигарету, выбрасывает её в урну и… заходит в фитнес-центр, рядом с которым эта урна стоит! Занавес! 😆

Покурила и на беговую дорожку.

Я вам клянусь, товарищи, любой американец просто в ступор бы впал при такой картине!

Это было бы смешно если бы не было грустно. Что в головах у этих людей…

Ни сы!

Хаха! Тот случай, когда форма соответствует содержанию. В данном случае, звучание слова находится в удивительной гармонии с его смыслом. 🙂

Сфоткал в книжном магазине «Буквоед» (да, книжные магазины в России пока ещё есть).

Правда, есть подозрение, что это гон — насчёт слова и его перевода. В оригинале книжка называется «You are a badass» — что-то типа «Ты крутой сукин сын!». Видимо, фишку про «ни сы» придумали для того, чтобы сохранить зажигательность и неформальность названия в русском переводе. Впрочем, детально я этот вопрос не изучал. Кто-нибудь знает, означает ли «ни сы» действительно на каком-нибудь языке то, что утверждается?

Обед обеденный

Обеденный ланч… Ну что это такое… Мы ж русские люди. Пишите по-русски: обеденный обед!

Ланч, lunch — это «обед» по-английски, кто не в курсе. У них тут масло масленое получилось.

Ещё салат «capital with chicken» порадовал. Не был бы я носителем русского языка, я бы тупо смотрел на эту строчку и думал, что за салат такой, «столица с курой». Или это «капитал с курой»?

Рубикон «Организация», решающий проблемы с работай


Примечательное объявление. Во-первых, если судить по кавычкам, тут некий рубикон (имя нарицательное) имеет название «Организация». Мило, да? 🙂 Во-вторых, трудно не заметить прекрасный образчик тренда «как слышится, так и пишется» в виде слова «работай».

У меня вот есть подозрение, что подобная безграмотность объявления может быть совсем не безграмотностью, а осознанной акцией. Направленной на фильтрацию кандидатов. То есть на то, чтобы отделить грамотных от не очень грамотных. По тому же принципу действуют апологеты «нигерийского спама». В котором, как правило, содержится довольно много орфографических ошибок. Если человек грамотный, то повышается вероятность того, что он разберётся «что к чему» раньше времени, и развод не удастся. Поэтому таких стараются отфильтровывать. А в случае данного объявления, возможно, расчёт на то, что у неграмотного человека могут быть сложности с отстаиванием своих законных прав и интересов, а значит на нём можно попробовать как-то нажиться. А грамотные — и значит способные отстаивать свои права — на такое объявление не клюнут, поняв уровень этого рубикона.

Но может я и ошибаюсь, и эти объявления реально печатает малограмотный человек.

Стендап ниже пояса

Я долго смотрел передачи «StandUp» и «Открытый микрофон» на ТНТ и наконец не преминул сходить на живое выступление ТНТ-шных стендапперов. Оно проходило в новом спортивно-концертном комплексе «Сибур Арена» на Крестовском острове в Питере.

Впечатления очень и очень смешанные. Дело в том, что мне в принципе нравится формат стендапа. Как и многое другое в современной России он пришёл к нам с Запада. В США это явление существует уже давно и активно развивается. Конечно, можно сказать, что классические советские комики — Жванецкий, Задорнов, Альтов и т.д. — являются в каком-то смысле прародителями стендапа. Возможно, это так и есть. Тоже разговорный жанр, как никак. Но всё же современный классический стендап довольно сильно отличается от того, что делали корифеи советской эстрады. Во-первых, в стендапе никто никогда не читает по бумажке. Это меня восхищает, кстати. Эти весёлые товарищи могут говорить на сцене без остановки несколько часов кряду, не запинаясь и не подсматривая ни в какие шпаргалки. Ну и контент отличается. Советские комики по сути больше читали со сцены юмористические или сатирические рассказы. В которых, как правило, был сюжет. Современный стендап — это просто наблюдения об обыденной жизни, поданные в юмористическом свете. Мне нравится такой формат, нравится подача и энергетика всего мероприятия.

Но это была ложка мёда. А теперь бочка дёгтя. Она касается не всего стендапа в целом, как явления, а его конкретного проявления в выступлениях ТНТ-шных комиков. У меня две претензии: мат и туалетный юмор «ниже пояса». Признáюсь, мат застал меня врасплох. В принципе, я знал, что ребятами с ТНТ он используется. Но, как известно, на телевидении в России мат запрещён, и там его скрупулёзно вырезают. Поэтому я про него и забыл совсем. Но пришлось вспомнить, так как на «Сибур Арене» матершинники на сцене дали себе волю.

Во-вторых, уровень шуток. Неужели больше тем не найти кроме как про сиськи-письки, секс, жопу, унитаз, испражнения и так далее?! Такое впечатление, что шоу “StandUp” держит своих зрителей за каких-то деградантов, честное слово. Слушая такой стендап с тоской вспоминаешь достаточно интеллектуальный советский эстрадный юмор. Авторы которого не держали тебя за идиота, тупо ржущего при слове «жопа».

Конечно, не всё настолько печально, и в выступлениях стендапперов были вполне нормальные шутки. Но если бы я задался целью вырезать из концерта весь мат и все шутки «ниже плинтуса», от всего двухчасового мероприятия осталось бы минут пятнадцать, не больше. Но это были бы действительно очень смешные (местами я таки от души смеялся) и вполне пристойные пятнадцать минут.

В общем, резюмируя. Стендап как явление и жанр мне очень интересен. Но его конкретная реализация на «ТНТ» меня сильно удручает. Точнее, удручает контент. С остальными ингредиентами — атмосферой, энергетикой, форматом — всё в порядке.

Какая разница?!

Ха-ха, забавная мысль сейчас в голову пришла. Этот вот короткий эпизод из культового советского фильма «Собачье сердце» — прекрасная иллюстрация к принимающей порой весьма причудливые формы защите прав женщин в США. Там уже скоро просто слово «женщина» будет опасно произносить! Потому что если ты употребил это слово в своей речи, значит подразумеваешь, что женщина чем-то отличается (в правах) от мужчины. Иначе бы сказал «человек».

Из недавнего вот. Трамп в каком-то выступлении (не помню, о чём оно; да это и совершенно неважно) сказал, типа, сейчас вот Мелания или Иванка (его жена и дочь соответственно) приготовят пирог и накормят голодных. Как на него за эти слова накинулись! Мол, почему это Мелания или Иванка?! Что за сексистские стереотипы о женщинах, которые должны заниматься готовкой?!

Я вообще-то довольно либерально настроен в принципе, но в США либералы иногда, имхо, перегибают палку, видя унижение женщин там, где его нет.

Пролистать наверх